Edward de Vere, “Commedia dell’arte” and “Shakespeare”: Re-posting No. 41 of 100 Reasons Shake-speare was the Earl of Oxford

Scholars identify at least a dozen Shakespeare plays influenced by the Italian dramatic art form known as Commedia dell’arte, with its stock characters and improvised skits that were often bawdy and satiric: the list includes Love’s Labour’s Lost, The Comedy of Errors, The Taming of the Shrew, Twelfth Night and Much Ado About Nothing.

The same scholars, however, cannot plausibly explain how “Shakespeare” became so familiar with this “comedy of art” performed by troupes of traveling players in Italy, since it was virtually unknown in England when he was supposedly writing the plays.  The traditional author never set foot in Italy, while Edward de Vere, 17th Earl of Oxford had made his home base in Venice during 1575 and 1576, when the Commedia dell’arte was at the peak of its popularity.

Early on, supporters of Oxford’s authorship predicted they would find evidence the earl attended Commedia dell’arte performances in Venice during his several months there. In 1956, Julia Cooley Altrocchi discovered a “clincher” for that long-held prediction. At the Bibliotecha Marciana in Venice she came upon a book called Dell’Arte Rappresentativa Premeditata ed all’Improviso or Dramatic Art by Rote and Extemporaneous Performance (1699) and subsequently reported:

“A long section is devoted to the stock character of Graziano, the talkative Bolognese ‘doctor’ who tells long tales and never stops for breath.  With little schooling and without a medical degree, he blabs endlessly, often in Latin, impressing everyone until he is always shown to be a quack.  One of his famous recitals is the so-called ‘Tirade of the Tournament’ (Tirata della Giostra) in which the actor rattles off the names of twenty or thirty knights and ladies, their titles and countries of origin, the color and trappings of their horses, the color and devices of their garments and shields, and the events that befell each one on the field of tourney.  Even the ladies took part in this hypothetical tournament.”

The Doctor who gave the tirade…

The book included an example of such a long and hilarious “tirade”:

“I found myself ambassador of my illustrious country of Bologna at the court of the Emperor Polidor of Trebizond, and attending the great tournament celebrating his marriage to Irene, Empress of Constantinople.  Present were many great worthies: Basil, King of Zelconda; Doralba, Princess of Dacia; Arcont, vaivode of Moldavia; Arileus, heir of Denmark; Isuf, Pasha of Aleppo; Fatima, Sultan of Persia; Elmond, Milord of Oxford…” (Emphasis added)

Here in a book published in Naples at the end of the seventeenth century was an apparent reference to Edward de Vere, mentioned by his earldom title as “Milord of Oxfort,” within the speech of a stock character in a performed skit of the Commedia dell’arte!  Altrocchi continues:

“With his outgoing nature, his innate acting ability which would later manifest itself so impressively before the Queen, would he have consorted in friendly fashion with the finest improvisators in the world?  Otherwise, why was he given a place in the doctor’s exuberant oration?  Wouldn’t it have been known that he was a tournament champion in 1571 in England at the young age of twenty-one?  Wasn’t Graziano paying him a form of personal tribute as an honored guest?”

The Doctor – an illustration of his costume

The “Doctor” in his tirade says that “Milord of Oxfort” rode a faun-colored horse named Ultramarine  (“Beyond the Sea”) and wore a violet-colored costume while carrying a large sword.

“In this Tirata,” Altrocchi reported, “Milord of Oxfort, amusingly enough, tilted against Alvilda, Countess of Edemburg, who was mounted on a dapplegray, and was armed with a Frankish lance while robed in lemon color.  In the end, Edward and Alvilda, alas, threw one another simultaneously off their horses, both landing face down in the dust!”

She concludes that Oxford was “well and very companionably known” at presentations of the Commedia dell’arte while in Venice for many weeks during 1575.” He was “recognized as being a good sport as a well as a good sportsman,” not to mention having “so resilient a sense of humor that he could be introduced into a skit and, with impunity, be described as meeting a woman in tilt and being unhorsed and rolled to the ground with her in the encounter!”

Oxford undoubtedly witnessed many Commedia performances.  He may have watched this skit in which the actor playing Doctor Graziano, knowing he was in the audience, suddenly paid him a public tribute by improvising a “tirade” that included him by name. How fitting it was for such a compliment to be made, directly and openly, to the great playwright and comic genius who, nearly two decades later in 1593, would adopt the pen name “Shakespeare” as the author of at least a dozen plays bursting with influences from that same Commedia dell’arte!

In Othello … Annotated from an Oxfordian Perspective, editors Ren Draya and Richard Whalen comment on the surprising evidence that even this painful tragedy is strongly influenced by Commedia dell’arte.  They indicate, for example, how the opening of the play can be “played for laughs and probably should be” — with Iago (the scheming Zanni of the Commedia skits) and Roderigo (the witless, rejected suitor) waking up Brabantio (the foolish, old Pantalone) to taunt him with lewd suggestions that his daughter, Desdemona (the innocent), is having sex with Othello in a bestial way after they have eloped. A slice of raucous, obscene comedy, opening a tragic drama of jealousy and rage!

[This post is a revised version of no. 41, as edited by Alex McNeil for 100 Reasons Shake-speare was the Earl of Oxford (2016), in which it now appears as Reason 46.]

The Italian Connection – Reposting No. 24 of 100 Reasons Why Edward de Vere was Shake-speare

When the case for Edward de Vere as “Shakespeare” finally gains popular acceptance, not the least reason will be the overwhelming evidence that the author (no matter who he was) had traveled in Italy and must have lived in Venice for a time. Such was the experience of twenty-five-year-old Oxford in 1575, when he was welcomed in one place after another as an illustrious dignity from the English court — a young, high-born nobleman absorbing this land and its people and the Italian renaissance.

In fact, it was a play set in Italy that inspired Thomas Looney’s search for “Shakespeare,” as he wrote in 1920:

“For several years in succession I had been called upon to go through repeated courses of reading in one particular play of Shakespeare’s, namely The Merchant of Venice. This long continued familiarity with the contents of one play induced a peculiar sense of intimacy with the mind and disposition of its author and his outlook upon life. The personality which seemed to run through the pages of the drama I felt to be altogether out of relationship with what was taught of the reputed author and the ascertained facts of his career.”

He continues:

“For example, the Stratford Shakespeare was untraveled, having moved from his native place to London when a young man, and then as a successful middle-aged man of business he had returned to Stratford to attend to his lands and houses. This particular play on the contrary bespeaks a writer who knew Italy at first hand and was touched with the life and spirit of the country. Again the play suggested an author with no great respect for money and business methods, but rather one to whom material possessions would be in the nature of an encumbrance to be easily and lightly disposed of: at any rate one who was by no means of an acquisitive disposition.”

Now, nearly a century later, another book, The Shakespeare Guide to Italy by Richard Paul Roe (2012), is finally breaking down the rigid walls of Stratfordian tradition as readers demand better explanations. Roe died in 2010 at eighty-eight, having spent the last quarter-century of his life traveling the length and breadth of Italy on what the publisher aptly describes as “a literary quest of unparalleled significance.”

Here is a beautiful paragraph from Roe, speaking of “Shakespeare” in relation to Venice and The Merchant:

“In the latter part of the sixteenth century, the gifted English playwright arrived in the beating heart of this Venetian empire: the legendary city of Venice. He moved about noting its structured society, its centuries-old government of laws, its traditions, its culture, and its disciplines. He carefully considered and investigated its engines of banking and commerce. He explored its harbors and canals, and its streets and squares. He saw the flash of its pageants, its parties and celebrations; and he looked deeply into the Venetian soul. Then, with a skill that has never been equaled, he wrote a story that has a happy ending for all its characters save one, about whom a grief endures and always will: a deathless tragedy.”

If Roe’s description of the dramatist’s activities is at all accurate, how can the authorship continue to be attributed to William of Stratford?

When de Vere traveled through Italy during 1575, he and his retinue skirted Spanish-controlled Milan before navigating by canal and a network of rivers on a 120-mile journey to Verona.  His travels took him to Padua, Venice, Mantua, Pisa, Florence, Siena, Naples, Florence, Messina, Palermo and elsewhere, with his home base in Venice.

Aside from three stage works set in ancient Rome (Corianlanus, Titus Andronicus and Julius Caesar), ten of Shakespeare’s fictional plays are set in whole or in part in Italy: Romeo and Juliet, The Two Gentlemen of Verona, The Taming of the Shrew, The Merchant of Venice, Othello, A Midsummer Night’s Dream, All’s Well That Ends Well (also France), Much Ado About Nothing, The Winter’s Tale and The Tempest (which opens aboard a ship in the Mediterranean between North Africa and Italy).

Only one play of fiction (The Merry Wives of Windsor) is set in England — an astounding ten-to-one ratio!  Why?  The logical answer is that “Shakespeare” (whoever he was) must have fallen in love with Italy.  It would be pretty hard to fall in love with a country without ever visiting it!

Oxfordians believe that de Vere “brought the European Renaissance back to England” when he returned in 1576 after fifteen months of travel through France, Germany and, most extensively, Italy.  He became the quintessential “Italianate Englishman,” wearing “new-fangled” clothes* of the latest styles. He brought richly embroidered, perfumed gloves for Queen Elizabeth, who delighted in them. Such gloves became all the rage among the great ladies of the time; and, for example, he brought back his perfumed leather jerkin (a close-fitting, sleeveless jacket) and “sweet bags” with costly washes and perfumes.

Soon enough John Lyly, who was Oxford’s personal secretary and stage manager, issued two novels about an Italian traveler: Euphues: The Anatomy of Wit (1578) and Euphues and his England (1580), the latter dedicated to de Vere, who apparently supervised the writing of both books.  Together they are said to comprise “the first English novel” and in the following decade “Shakespeare” would demonstrate Lyly’s influence upon his plays.

“There is a secret Italy hidden in the plays of Shakespeare,” Roe begins the introduction to his groundbreaking book.   “It is an ingeniously-described Italy that has neither been recognized, nor even suspected – not in four hundred years – save by a curious few.  It is exact; it is detailed; and it is brilliant.” The descriptions of Italy in the plays are in “challenging detail” and “nearly all their locations” can be found to this day.  Whoever wrote them “had a personal interest in that country equal to the interest in his own.”  The places and things in Italy which Shakespeare alludes to or describes “reveal themselves to be singularly unique to that one country.”  His familiarity with Italy’s sites and sights – “specific details, history, geography, unique cultural aspects, places and things, practices and propensities” and so on – “is, quite simply, astonishing.”

Roe never mentions Oxford; instead he takes us right away to Verona, the setting for Romeo and Juliet, and recounts making one trip to search for … sycamore!  Roe went to find sycamore trees, which would have to be located in one specific spot, “just outside the western wall” as “remnants of a grove that had flourished in that one place for centuries.” The trees are described in the very opening scene –

Where, underneath the grove of sycamore

That westward rooteth from the city’s side…

There are no sycamore trees in any of the known source materials for the play; they were deliberately put in by the great author himself. So Roe, our intrepid detective-explorer, arrives in the old city of Verona: “My driver took me across the city, then to its edge on the Viale Cristoforo Colombo.  Turning south onto the Viale Colonnello Galliano, he began to slow.  This was the boulevard where, long before and rushing to the airport at Milan, I had glimpsed trees, but had no idea what kind.” His car creeps along the Viale and comes to a halt.  Are there sycamores at the very same spot where “Shakespeare” said they were?  Did this playwright, who is said to be ignorant of Italy, know this “unnoted and unimportant but literal truth” about Verona?  Had he deliberately “dropped an odd little stone about a real grove of trees into the pool of his powerful drama”?

Yes, he did!

“No one has ever thought that the English genius who wrote the play could have been telling the truth: that there were such trees, growing exactly where he said in Verona,” writes Roe, whose discoveries all demonstrate Shakespeare’s depth of knowledge and personal experience of Italy. They comprise yet another solid reason to conclude that Oxford was the great poet-dramatist.”

(This post has become no. 45 in 100 Reasons Shake-speare was the Earl of Oxford. Thanks to editor Alex McNeil for some extra help on this one.)

 

Announcement of November Conference at the Globe by The Shakespearean Authorship Trust

Italy Poster
Here, hot off the press, is the official announcement of the Shakespearean AuthorshipTrust (S.A.T.) conference at the Globe in London on 24 November 2013. The group owes its vitality to award-winning actor Mark Rylance, who is currently starring on Broadway concurrently in Twelfth Night and Richard III. (FOR LARGER & READABLE VIEW CLICK ON IMAGE)

%d bloggers like this: