The Italian Connection – Reposting No. 24 of 100 Reasons Why Edward de Vere was Shake-speare

When the case for Edward de Vere as “Shakespeare” finally gains popular acceptance, not the least reason will be the overwhelming evidence that the author (no matter who he was) had traveled in Italy and must have lived in Venice for a time. Such was the experience of twenty-five-year-old Oxford in 1575, when he was welcomed in one place after another as an illustrious dignity from the English court — a young, high-born nobleman absorbing this land and its people and the Italian renaissance.

In fact, it was a play set in Italy that inspired Thomas Looney’s search for “Shakespeare,” as he wrote in 1920:

“For several years in succession I had been called upon to go through repeated courses of reading in one particular play of Shakespeare’s, namely The Merchant of Venice. This long continued familiarity with the contents of one play induced a peculiar sense of intimacy with the mind and disposition of its author and his outlook upon life. The personality which seemed to run through the pages of the drama I felt to be altogether out of relationship with what was taught of the reputed author and the ascertained facts of his career.”

He continues:

“For example, the Stratford Shakespeare was untraveled, having moved from his native place to London when a young man, and then as a successful middle-aged man of business he had returned to Stratford to attend to his lands and houses. This particular play on the contrary bespeaks a writer who knew Italy at first hand and was touched with the life and spirit of the country. Again the play suggested an author with no great respect for money and business methods, but rather one to whom material possessions would be in the nature of an encumbrance to be easily and lightly disposed of: at any rate one who was by no means of an acquisitive disposition.”

Now, nearly a century later, another book, The Shakespeare Guide to Italy by Richard Paul Roe (2012), is finally breaking down the rigid walls of Stratfordian tradition as readers demand better explanations. Roe died in 2010 at eighty-eight, having spent the last quarter-century of his life traveling the length and breadth of Italy on what the publisher aptly describes as “a literary quest of unparalleled significance.”

Here is a beautiful paragraph from Roe, speaking of “Shakespeare” in relation to Venice and The Merchant:

“In the latter part of the sixteenth century, the gifted English playwright arrived in the beating heart of this Venetian empire: the legendary city of Venice. He moved about noting its structured society, its centuries-old government of laws, its traditions, its culture, and its disciplines. He carefully considered and investigated its engines of banking and commerce. He explored its harbors and canals, and its streets and squares. He saw the flash of its pageants, its parties and celebrations; and he looked deeply into the Venetian soul. Then, with a skill that has never been equaled, he wrote a story that has a happy ending for all its characters save one, about whom a grief endures and always will: a deathless tragedy.”

If Roe’s description of the dramatist’s activities is at all accurate, how can the authorship continue to be attributed to William of Stratford?

When de Vere traveled through Italy during 1575, he and his retinue skirted Spanish-controlled Milan before navigating by canal and a network of rivers on a 120-mile journey to Verona.  His travels took him to Padua, Venice, Mantua, Pisa, Florence, Siena, Naples, Florence, Messina, Palermo and elsewhere, with his home base in Venice.

Aside from three stage works set in ancient Rome (Corianlanus, Titus Andronicus and Julius Caesar), ten of Shakespeare’s fictional plays are set in whole or in part in Italy: Romeo and Juliet, The Two Gentlemen of Verona, The Taming of the Shrew, The Merchant of Venice, Othello, A Midsummer Night’s Dream, All’s Well That Ends Well (also France), Much Ado About Nothing, The Winter’s Tale and The Tempest (which opens aboard a ship in the Mediterranean between North Africa and Italy).

Only one play of fiction (The Merry Wives of Windsor) is set in England — an astounding ten-to-one ratio!  Why?  The logical answer is that “Shakespeare” (whoever he was) must have fallen in love with Italy.  It would be pretty hard to fall in love with a country without ever visiting it!

Oxfordians believe that de Vere “brought the European Renaissance back to England” when he returned in 1576 after fifteen months of travel through France, Germany and, most extensively, Italy.  He became the quintessential “Italianate Englishman,” wearing “new-fangled” clothes* of the latest styles. He brought richly embroidered, perfumed gloves for Queen Elizabeth, who delighted in them. Such gloves became all the rage among the great ladies of the time; and, for example, he brought back his perfumed leather jerkin (a close-fitting, sleeveless jacket) and “sweet bags” with costly washes and perfumes.

Soon enough John Lyly, who was Oxford’s personal secretary and stage manager, issued two novels about an Italian traveler: Euphues: The Anatomy of Wit (1578) and Euphues and his England (1580), the latter dedicated to de Vere, who apparently supervised the writing of both books.  Together they are said to comprise “the first English novel” and in the following decade “Shakespeare” would demonstrate Lyly’s influence upon his plays.

“There is a secret Italy hidden in the plays of Shakespeare,” Roe begins the introduction to his groundbreaking book.   “It is an ingeniously-described Italy that has neither been recognized, nor even suspected – not in four hundred years – save by a curious few.  It is exact; it is detailed; and it is brilliant.” The descriptions of Italy in the plays are in “challenging detail” and “nearly all their locations” can be found to this day.  Whoever wrote them “had a personal interest in that country equal to the interest in his own.”  The places and things in Italy which Shakespeare alludes to or describes “reveal themselves to be singularly unique to that one country.”  His familiarity with Italy’s sites and sights – “specific details, history, geography, unique cultural aspects, places and things, practices and propensities” and so on – “is, quite simply, astonishing.”

Roe never mentions Oxford; instead he takes us right away to Verona, the setting for Romeo and Juliet, and recounts making one trip to search for … sycamore!  Roe went to find sycamore trees, which would have to be located in one specific spot, “just outside the western wall” as “remnants of a grove that had flourished in that one place for centuries.” The trees are described in the very opening scene –

Where, underneath the grove of sycamore

That westward rooteth from the city’s side…

There are no sycamore trees in any of the known source materials for the play; they were deliberately put in by the great author himself. So Roe, our intrepid detective-explorer, arrives in the old city of Verona: “My driver took me across the city, then to its edge on the Viale Cristoforo Colombo.  Turning south onto the Viale Colonnello Galliano, he began to slow.  This was the boulevard where, long before and rushing to the airport at Milan, I had glimpsed trees, but had no idea what kind.” His car creeps along the Viale and comes to a halt.  Are there sycamores at the very same spot where “Shakespeare” said they were?  Did this playwright, who is said to be ignorant of Italy, know this “unnoted and unimportant but literal truth” about Verona?  Had he deliberately “dropped an odd little stone about a real grove of trees into the pool of his powerful drama”?

Yes, he did!

“No one has ever thought that the English genius who wrote the play could have been telling the truth: that there were such trees, growing exactly where he said in Verona,” writes Roe, whose discoveries all demonstrate Shakespeare’s depth of knowledge and personal experience of Italy. They comprise yet another solid reason to conclude that Oxford was the great poet-dramatist.”

(This post has become no. 45 in 100 Reasons Shake-speare was the Earl of Oxford. Thanks to editor Alex McNeil for some extra help on this one.)

 

Portia’s Estate of Belmont — Part Two of Reason 73 Why Oxford was Shakespeare: It was a Real Place that the Author Saw Firsthand

Background Image: Henry de Vere, eighteenth Earl of Oxford; and Henry Wriothesley, third Earl of Southampton – the “Two Henries” circa 1619

“In Belmont is a lady richly left; and she is fair, and, fairer than that word, of wondrous virtues: sometimes from her eyes I did receive fair speechless messages: her name is Portia” – Bassanio in The Merchant of Venice

BELMONTthe estate of Portia … apparently located on the mainland near Venice a fictitious place” –  Charles Boyce, Shakespeare A to Z, 1990

“Belmont is a real place, though called differently in Italian: its identification has been made possible by the precise geographical information and a specific historical reference given in the play.” – Dr. Noemi Magri, De Vere Society Newsletter, 2003; reprinted in Great Oxford, 2004

Villa Foscari on the River Brenta, built by 1560, is Portia's estate of Belmont

Villa Foscari on the River Brenta, built by 1560, is Portia’s estate of Belmont

Portia’s home in The Merchant of Venice is a grand palace where trumpets sound as each new member of the nobility is received in its richly decorated Great Hall, where musicians serenade and aristocrats dance and players perform.  Shakespeare took the name “Belmont” from his main Italian source, Il Pecorone, a novella composed around 1380 and printed in Italian in 1558, wherein the character Gianetto travels a long distance from Venice to see the Lady of Belmont.

The original Belmont in the story was a port on the Adriatic coast.   To simplify things for his play, Shakespeare indicates that Belmont is much closer to Venice; but no real place by that name actually existed or exists at the location he gives — or at any location anywhere near it.   Given that William Shakspere of Stratford never left England, much less spent time in Italy, it follows that he had no real grand estate in mind to begin with; and so, as Boyce indicates above, scholars have universally viewed Shakespeare’s Belmont as a wondrous “fictitious place” he created as a vivid contrast to the crass commercial world of Venice.

The trouble, however, is that the author takes great pains to precisely locate and identify Portia’s estate of Belmont.  He indicates, for example, that the mansion is on a riverbank — in the scene with Lorenzo and Jessica outside the great house in the evening, gazing at the water, when Lorenzo exclaims: “How sweet the moonlight sleeps upon this bank!”

So Portia’s great house is on a river.  And in the third act she plans to go to Venice with Nerissa, both disguised as men (to be at Antonio’s trial, where Portia will appear as a lawyer), and then to return straightaway to Belmont.  She tells Nerissa to “haste away, for we must measure twenty miles today.”   So the roundtrip is twenty miles, or ten miles to Venice and ten miles back to Belmont.

Now the author inserts another clue.  To conceal her true plan, Portia tells Lorenzo and Jessica a fake story about where they’re going:  “There is a monastery two miles off,” she says, and “there we will abide” until the trial in Venice is concluded.

malcon01So now we know Belmont is (1) on the bank of a river, (2) ten miles from Venice and (3) two miles from a monastery.   And it so happens that there was, and still is, a famous grand mansion on the bank of the River Brenta – the Villa Foscari-Malcontenta, the country residence of the illustrious Foscari family in Venice, exactly ten miles from Venice and precisely two miles from the monastery Ca’ delle Monache, the Nun’s House.

These clues from “Shakespeare” serve to identify Belmont as the architectural masterpiece Villa Foscari , designed by Andrea Palladio and constructed by 1560, when Elizabeth I of England was at the outset of her reign.  This grand villa on the River Brenta, with its richly decorated interior rooms and Great Hall, was known for receiving members of the nobility (and royalty, such as Henry III of France, in 1574) with trumpets sounding, and for entertaining the guests with music and dance and plays – an unforgettable place that the author saw firsthand, later changing its name to Belmont.

“Though now the central seat of the University of Venice, the Villa-Foscari-Malcontenta can be visited today,” writes Richard Paul Roe, author of The Shakespeare Guide to Italy (2011), who independently came to the same conclusion as Dr. Noemi Magri.  “It was an easy reach to Venice and a fitting ‘Belmont’ for an heiress, such as Portia, whose hand was sought by princes far and wide” – just as princes came from far and wide for the hand of Queen Elizabeth.

fusina on map

But the man who wrote The Merchant of Venice supplied even more specifics — such as when Portia sends her servant Balthasar to Padua for “notes and garments” that she needs, telling him to then continue in haste “unto the Tranect, to the common ferry which trades to Venice,” where she will be waiting with Nerissa in her coach.   The two women will go from the Tranect by ferry to Venice.

According to Roe, scholars have been wide of the mark trying to identify the Tranect, unaware that it was a narrow strip of land where travelers could transfer from their coach to a ferry, which was pulled across the dry land by machinery to the water and the final lap to Venice.   Their rendezvous at the Tranect “would have to have been in Fusina,” Roe concluded, because it’s five miles alongside the river from Belmont to Fusina, and from there across the water it’s “exactly five miles to the landing place called ‘il Molo,’ which sits in front of the Ducal Palace and Courts of Justice,” where Antonio’s trial was being held.

The ten-mile journey was in two parts of five miles each.  Portia and Nerissa would return from Venice by ferrying the five miles across the water to the Tranect at Fusina, then travel by coach beside the River Brenta for five miles back to the Villa Foscari — or, as it’s called in the play, Belmont.  In total the roundtrip had four legs of five miles apiece, adding up to the “twenty miles” that Portia states so emphatically.  In other words, the great dramatist of The Merchant described not only the various lengths of the journey, but, also, the practical means by which the two women went to the trial in Venice and back.

Now for that “specific historical reference” mentioned by Dr. Magri – an event that is mentioned in The Merchant as having occurred at Belmont and that actually did happen at Villa Foscari.  The reference is made by Nerissa, who asks Portia if she remembers Bassanio’s visit to Belmont:  “Do you not remember, lady, in your father’s time, a Venetian, a scholar and a soldier that came hither in company of the Marquis of Montferrat?”

“Yes, yes, it was Bassanio, as I think, so he was called,” Portia says, but totally ignoring Nerissa’s recollection of the Marguis of Montferrat, who is neither one of Portia’s suitors nor one of the play’s characters; in fact, this is the only time he’s mentioned.  Traditional scholars have never found any good reason for the playwright to make such an allusion, but Dr. Magri, viewing The Merchant as written by Edward de Vere, found the reason — in the historical record of the visit to Venice in July 1574 by Henry III of France, who traveled with his party up the River Brenta and stopped at Villa Foscari, where he had been invited for dinner.

It turns out that with the French king on that visit was Guglielmo Gonzaga, Duke of Mantua and Marquis of Montferrat!

"il Molo," Portia's landing place in front of the Ducal Palace and Courts of Justice

“il Molo,” Portia’s landing place in front of the Ducal Palace and Courts of Justice

Just eight months later in March 1575, the twenty-five-year-old Earl of Oxford arrived at the royal court in Paris and met King Henry III, who was fond of expressing his admiration for Villa Foscari and its charming location.  Oxford continued his journey to Italy and stopped in Mantua — where, Mark Anderson writes in Shakespeare by Another Name, the earl’s “probable host” was Guglielmo Gonzaga, Marquis of Monteferrat, who surely would have told Oxford about his experiences during that historic visit of the French king.

Oxford’s trip from Padua to Venice by traghetto (horse-drawn ferry) along the River Brenta lasted seven hours.  His ferry ride passed “the classically inspired Villa Foscari,” Anderson writes, “as the traghetto slowed down to round a wide curve on the riverbank.”

Noemi Magri concluded that Oxford “intended to describe Villa Foscari and had in mind the Brenta with its villas” and that he “wished to remember the Marquis of Montferrat, Guglielmo Gonzaga Duke of Mantua, the ruler of one of the greatest centers of learning in Renaissance times.”

What does it matter who wrote the Shakespeare plays?  I’d say that Belmont = Villa Foscari is one good reason all by itself.

%d bloggers like this: